Rio Tinto IOC

Rio Tinto IOC Welcome on the Iron Ore Company of Canada official page. Bienvenue sur la page officielle de la Compagnie minière IOC. John’s and Montreal. John’s, Terre-Neuve.

IOC is a leading North American producer of iron ore concentrate and iron ore pellets. We serve customers worldwide, and we’re a key employer in the communities where we operate. We provide jobs for nearly 2,600 people in Labrador City and Sept-Iles and we maintain corporate offices in St. IOC’s major shareholder and operator is the international mining group Rio Tinto, which has activities in mor

e than 40 countries.
---------------------------------------------------------------------------------
IOC est un leader nord américain en production de boulettes et de concentré de minerai de fer. Nous avons des clients dans le monde entier et nous sommes un important employeur dans les communautés où nous exerçons nos activités. Nous pourvoyons des emplois à près de 2 600 personnes à Labrador City et Sept-Îles et nous avons un siège social à Montréal ainsi qu’un bureau corporatif à St. Rio Tinto, notre actionnaire majoritaire, est un groupe minier ayant des activités dans plus de 40 pays.

✨ Un pavillon qui ouvre des horizons ✨Quand le nouveau Pavillon de recherche et d’innovation Rio Tinto IOC du Cégep de S...
05/28/2026

✨ Un pavillon qui ouvre des horizons ✨

Quand le nouveau Pavillon de recherche et d’innovation Rio Tinto IOC du Cégep de Sept-Îles a ouvert ses portes, il est devenu bien plus qu’un investissement dans la technologie : il est devenu une porte vers de nouvelles possibilités.

Pour Nazaire Hervieux, fier wagonnier de Maliotenam, ce lieu symbolise le pouvoir de l’éducation, des opportunités et du soutien de la communauté. Son parcours inspirant démontre comment une formation accessible, près de chez soi, peut ouvrir des portes et inspirer une nouvelle génération à rêver grand.

📖 Le parcours de Nazaire rayonne désormais jusque sur les plateformes mondiales de Rio Tinto. Découvrez le ici : https://bit.ly/49pkBaB
-

✨ A pavilion that opens horizons ✨

When new Research and Innovation Pavilion Rio Tinto IOC at Cegep de Sept-Iles opened its doors, it became much more than an investment in technology — it became a gateway to new opportunities.

For Nazaire Hervieux, a proud carman from the community of Maliotenam, this space represents the power of education, opportunity, and community support. His inspiring journey shows how accessible, local education can open doors and inspire a new generation to dream big.

📖 Nazaire’s story is now being showcased across Rio Tinto’s global platforms. Learn more here: bit.ly/3RvdUOd

The health and safety of our communities matter to us, and we remain committed to helping maintain good air quality. As ...
05/26/2026

The health and safety of our communities matter to us, and we remain committed to helping maintain good air quality. As part of our regular community awareness efforts, we are sharing information about air quality and dust in our region.

Visible dust can come from a variety of sources, including natural phenomena, mining operations, and other regional activities.

At IOC, several dust reduction measures are part of our regular operations, including:
• Application of dust suppressants across our sites
• Use of water trucks
• Extensive revegetation efforts

We continue to work closely with communities near our facilities to help promote a safe environment for everyone.

To check your local Air Quality Index:
Labrador City: https://weather.gc.ca/airquality/pages/nlaq-005_e.html
Sept-Îles: https://www.iqair.com/ca/canada/quebec/sept-iles

-

La santé et la sécurité de nos communautés nous tiennent à cœur, et nous demeurons engagés à contribuer au maintien d’une bonne qualité de l’air. Dans le cadre de nos efforts réguliers d’information auprès de la communauté, nous souhaitons partager de l’information sur la qualité de l’air et la poussière dans nos régions.

La poussière visible peut provenir de diverses sources, notamment de phénomènes naturels, des activités minières et d’autres activités régionales.

À IOC, plusieurs mesures de réduction de la poussière font partie de nos opérations courantes, notamment :
• L’application d’agents suppressifs contre la poussière sur l’ensemble de nos sites
• L’utilisation de camions-citernes pour l’arrosage
• D’importants efforts de revégétalisation

Nous continuons de travailler en étroite collaboration avec les communautés situées à proximité de nos installations afin de contribuer à promouvoir un environnement sécuritaire pour tous.

Pour consulter l'indice de qualité de l'air de votre région :
Labrador City : https://weather.gc.ca/airquality/pages/nlaq-005_e.html
Sept-Îles : https://www.iqair.com/ca/canada/quebec/sept-iles

Avis public – Travaux au déverseur de wagons Nous réalisons actuellement des travaux majeurs au déverseur à wagons de no...
05/19/2026

Avis public – Travaux au déverseur de wagons

Nous réalisons actuellement des travaux majeurs au déverseur à wagons de nos installations portuaires de Sept-Îles. Dans le cadre de ce projet, un arrêt complet du déverseur est prévu du 21 mai au 2 juillet 2026.

Durant cette période, le minerai sera déchargé à l’aide d’une solution temporaire de déchargement manuel afin d’assurer la continuité des opérations. Il pourrait y avoir certaines perturbations temporaires, telles qu’une augmentation ponctuelle de la poussière, du bruit ou de la circulation d’équipements.

IOC demeure engagée à ajuster ses pratiques et à mettre en place les mesures nécessaires afin de réduire les impacts potentiels en fonction des conditions réelles.

Questions ou préoccupations : ironore.ca – Gestion des plaintes ou 1 866 557-7254

-

Public Notice – Work on the Ore Car Dumper

We are currently carrying out major work on the ore car dumper at our port facilities in Sept-Îles. As part of this project, the dumper is scheduled to be completely shut down from May 21 to July 2, 2026.

During this period, ore will be unloaded using a temporary manual unloading solution to ensure operational continuity. There may be some temporary disturbances, such as a short-term increase in dust, noise, or equipment traffic.

IOC remains committed to adjusting its practices and implementing the necessary measures to reduce potential impacts based on actual conditions.

Questions or concerns: ironore.ca – Complaint Management or 1 866-557-7254

Nous sommes fiers d’avoir pris part à la Tablée de L’Envol, à titre de partenaire de cet événement rassembleur et d’alli...
05/12/2026

Nous sommes fiers d’avoir pris part à la Tablée de L’Envol, à titre de partenaire de cet événement rassembleur et d’allié de longue date de L’Envol - Maison de la Famille💙

À cette occasion, José Riopel, directeur général, Chemin de fer et Port, a annoncé le renouvellement du partenariat d’IOC avec L’Envol à travers un nouvel engagement de 60 000 $ sur trois ans.

« Entre L’Envol et IOC, c’est une histoire de cœur qui s’inscrit dans la durée depuis plus de 40 ans. Année après année, nous demeurons animés par une volonté commune : soutenir les familles et les aînés de notre communauté. »

Merci à toutes les personnes qui contribuent, année après année, à faire une différence dans notre milieu.

-
We were proud to take part in the Tablée de L’Envol as a partner of this unifying event and a long-standing ally of L’Envol Maison de la famille.💙

On this occasion, José Riopel, General Manager, Railway and Port, announced the renewal of IOC’s partnership with L’Envol through a new three-year commitment of $60,000.

“Between L’Envol and IOC, it is a heartfelt relationship that has endured for more than 40 years. Year after year, we remain driven by a shared commitment: to support families and seniors in our community.”

Thank you to everyone who, year after year, helps make a difference in our community.

Fier partenaire du réaménagement de la pédiatrie de l'hôpital de Sept-Iles | Proud partner of the Sept‑Îles Hospital Ped...
04/29/2026

Fier partenaire du réaménagement de la pédiatrie de l'hôpital de Sept-Iles | Proud partner of the Sept‑Îles Hospital Pediatrics Department upgrade

La Conférence État du fer au Québec 2026 est lancée!Cette semaine à Québec, toute la filière du fer est rassemblée pour ...
04/01/2026

La Conférence État du fer au Québec 2026 est lancée!

Cette semaine à Québec, toute la filière du fer est rassemblée pour discuter d’innovation, de collaboration et de l’avenir de l’industrie.

Fier commanditaire, Rio Tinto IOC participe à cet événement incontournable consacré à l’ensemble de la chaîne de valeur du fer de haute pureté et de l’acier à faible empreinte carbone. La conférence met en lumière des projets en développement et aborde des enjeux majeurs liés aux ressources, à l’énergie, au transport, à la logistique et à l’approvisionnement.

📍 Passez nous voir au kiosque d’IOC (117-118) pour découvrir comment nos operations contribuent au développement économique, à l’innovation et à une industrie plus durable.

🗣️ José Riopel et Nicolas Mercier prennent également la parole aux côtés d’autres leaders du secteur pour partager leur vision de l’avenir minier.

📅 Conférence État du fer au Québec (CEFQ 2026)
📍 Québec | Du 31 mars au 2 avril
👉 On se voit sur place!

---
The Conference État du fer au Québec 2026 is officially underway!

This week in Québec City, the entire iron value chain is coming together to discuss innovation, collaboration, and the future of the industry.

As a proud sponsor, Rio Tinto IOC is participating in this must-attend event focused on the full value chain of high-purity iron and low‑carbon steel. The conference highlights projects under development and addresses major issues related to resource management, energy, transportation, logistics, and supply chains.

📍 Visit the IOC booth (117-118) to learn how our operations contribute to economic development, innovation, and a more sustainable mining industry.

🗣️ José Riopel and Nicolas Mercier are also taking part as speakers, joining other industry leaders to share insights on our operations and the future of mining.

📅 Conférence État du fer au Québec 2026 (CEFQ 2026)
📍 Québec City | March 31 to April 2
👉 See you there!

📬 Rio Tinto IOC invite la population de Sept-Iles à une session ouverte d’information sur son Renouvellement du décret d...
03/17/2026

📬 Rio Tinto IOC invite la population de Sept-Iles à une session ouverte d’information sur son Renouvellement du décret de dragage d’entretien pour la période 2027–2037.

⏰Quand? Mercredi 25 mars, de 10 h à 20 h
📍Où? Musée Shaputuan, 290, boul. Daniel-Vachon

Cette séance sera également l’occasion de découvrir :
- Le Projet de gestion de l’érosion côtière, actuellement en phase d’étude préliminaire.
- Les travaux de remplacement des cages du déverseur, prévus pour l’été 2026.

Au plaisir de vous y voir!

-
📬 Rio Tinto IOC invites residents of Sept-Iles to an informational session regarding the renewal of its 2027–2037 maintenance dredging permit.

⏰When? Wednesday, March 25, from 10 a.m. to 8 p.m.
📍Where? At the Shaputan Museum, 290 Daniel Vachon Blvd.

This session will also provide an opportunity to learn about:
- The coastal erosion management project, currently in the preliminary study phase
- The work to replace the dumper cages in the summer of 2026

We look forward to seeing you there!

The wait is over! The 2026 Labrador Winter Games are officially underway in Happy Valley–Goose Bay, as athletes from acr...
03/10/2026

The wait is over! The 2026 Labrador Winter Games are officially underway in Happy Valley–Goose Bay, as athletes from across Labrador come together to compete March 8–14.

From early morning practices to unforgettable moments on the ice, in the snow, and in the gym, these Games are where determination, teamwork, and community spirit take centre stage. They offer participants the chance to push their limits, represent their communities, and create memories that will last well beyond the final whistle.

Behind every competition are the coaches, volunteers, families, and supporters who make it all possible. Your time, energy, and encouragement are what truly bring the Labrador Winter Games to life.

IOC is honoured to partner as a Gold Sponsor of the 2026 Labrador Winter Games—an event that brings people together, celebrates Labrador’s strength and culture, and inspires confidence in the next generation. To everyone taking part, we’re cheering you on every step of the way.
-
L’attente est terminée ! Les Jeux d’hiver du Labrador 2026 sont officiellement lancés à Happy Valley–Goose Bay, alors que des athlètes de partout au Labrador se rassemblent pour compétitionner du 8 au 14 mars.

Des entraînements tôt le matin aux moments inoubliables sur la glace, dans la neige et au gymnase, ces Jeux mettent à l’honneur la détermination, l’esprit d’équipe et la fierté communautaire. Ils offrent aux participantes et participants l’occasion de se dépasser, de représenter leur communauté et de créer des souvenirs qui dureront bien au-delà du coup de sifflet final.

Derrière chaque compétition se trouvent les entraîneurs, les bénévoles, les familles et les partisans qui rendent tout cela possible. Votre temps, votre énergie et vos encouragements donnent véritablement vie aux Jeux d’hiver du Labrador.

IOC est honorée de s’associer à titre de commanditaire Or des Jeux d’hiver du Labrador 2026 — un événement qui rassemble les gens, célèbre la force et la culture du Labrador et inspire confiance à la prochaine génération. À toutes les personnes qui y participent, nous vous encourageons à chaque étape du parcours

Happy International Women’s Day!  This International Women’s Day, we’re proud to celebrate the women who contribute not ...
03/08/2026

Happy International Women’s Day!

This International Women’s Day, we’re proud to celebrate the women who contribute not only to our company, but to our communities. Their leadership, resilience, and commitment make our workplaces safer, more inclusive, and more innovative every day.
Thank you for paving the way, challenging boundaries, and inspiring the next generation of women in mining. Let’s continue building a future where everyone can thrive.
💛👷‍♀️



Joyeuse Journée internationale des femmes !

À l’occasion de la Journée internationale des femmes, nous sommes fiers de souligner la contribution des femmes qui enrichissent non seulement notre entreprise, mais aussi nos communautés. Leur leadership, leur résilience et leur engagement rendent nos milieux de travail plus sécuritaires, plus inclusifs et plus innovants chaque jour.
Merci de tracer la voie, de repousser les limites et d’inspirer la prochaine génération de femmes dans le secteur minier. Continuons de bâtir un avenir où tout le monde peut s’épanouir.
💛👷‍♀️

Celebrating 65 Years of Winter Fun in Labrador West!IOC is proud to support the 2026 Labrador West Carnival as it marks ...
03/06/2026

Celebrating 65 Years of Winter Fun in Labrador West!

IOC is proud to support the 2026 Labrador West Carnival as it marks an incredible 65th anniversary, taking place March 5–16.

For generations, the Carnival has brought our people together through winter traditions, volunteer spirit, and unforgettable memories. We’re honoured to stand behind an event that continues to celebrate the heart, resilience, and pride of Labrador West.

Check out the schedule of events: https://www.labradorwestwintercarnival.com/event-schedule

Here’s to 65 years of fun—and many more to come!

-

Célébrons 65 ans de plaisir hivernal à Labrador Ouest !

IOC est fière de soutenir le Carnaval de Labrador Ouest 2026, qui célèbre son impressionnant 65e anniversaire, du 5 au 16 mars.

Depuis des générations, le Carnaval rassemble notre communauté grâce à ses traditions hivernales, à l’esprit de bénévolat et à des souvenirs inoubliables. Nous sommes honorés d’appuyer un événement qui continue de célébrer le cœur, la résilience et la fierté de Labrador Ouest.

Consultez le calendrier des événements: https://www.labradorwestwintercarnival.com/event-schedule

À 65 ans de plaisir… et à bien d’autres encore !

Address

Montreal, QC
H3A2R7

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Rio Tinto IOC posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category