Grupo Arliz

Grupo Arliz A excelência constrói-se.

CO-LIVING BEATO, BEATO - LISBOA | ACOMPANHAMENTO DE OBRA IIA obra do Co-Living Beato, em Lisboa, é uma profunda viagem n...
03/06/2026

CO-LIVING BEATO, BEATO - LISBOA | ACOMPANHAMENTO DE OBRA II

A obra do Co-Living Beato, em Lisboa, é uma profunda viagem no tempo, onde o passado e o futuro se encontram no processo de reabilitação.

Neste momento, a Arlo – Delegação Sul avança com a segunda fase de demolições, uma intervenção cuidadosamente conduzida para preservar elementos ornamentais de elevado valor histórico e arquitetónico, como capitéis decorativos, molduras de teto, paredes em tabique, rodapés, escadas e vãos interiores em madeira, cantarias dos vãos exteriores, frisos dos alçados, gradeamentos trabalhados de varandas e janelas, bem como o relógio no núcleo central.

Paralelamente, decorrem os trabalhos de reforço estrutural das paredes existentes, através da aplicação de sistemas de reboco armado, garantindo a sua estabilidade e durabilidade, sem comprometer a identidade do edifício.

---

The Co-Living Beato project in Lisbon is a profound journey through time, where the past and the future converge in the renovation process.

Arlo – Southern Delegation is currently moving forward with the second phase of demolition, a carefully executed intervention to preserve ornamental elements of high historical and architectural value, such as decorative capitals, ceiling moldings, partition walls, baseboards, staircases, and interior wooden openings, stonework on exterior openings, facade friezes, ornate railings on balconies and windows, as well as the clock in the central core.

At the same time, structural reinforcement work is underway on the existing walls through the application of reinforced plaster systems, ensuring their stability and durability without compromising the building’s identity.

CO-LIVING BEATO, BEATO - LISBOA | ACOMPANHAMENTO DE OBRA IDepois de ter servido o Clero e as Forças Armadas Portuguesas,...
02/06/2026

CO-LIVING BEATO, BEATO - LISBOA | ACOMPANHAMENTO DE OBRA I

Depois de ter servido o Clero e as Forças Armadas Portuguesas, este edifício lisboeta ganha agora um novo uso, orientado para a criatividade e a inovação.

São já mais de 350 anos a reinventar-se:
Em abril de 1660, D. Luisa de Gusmão, esposa de D. João IV, funda aqui o Convento das freiras "Grilas", da Ordem de Santo Agostinho, onde viria a recolher-se dois anos depois. Em 1897, por decreto real, o convento agostiniano dá lugar à Manutenção Militar, um complexo fabril onde, durante décadas, foram produzidos alimentos e géneros de subsistência para o Exército Português, incluindo em períodos de conflito ou mobilização, como as guerras coloniais.

Desde 2016, o complexo tem vindo a ser progressivamente reabilitado e adaptado, integrando o Beato Innovation District, um ecossistema que reúne startups, espaços de coworking e projetos culturais. Hoje, dá lugar a um conceito de co-living pensado para acolher empreendedores, nómadas digitais e talentos internacionais que escolhem Portugal como ponto de encontro para partilhar conhecimento e impulsionar ideias de negócio.

---

After serving the Clergy and the Portuguese Armed Forces, this Lisbon building is now being repurposed to foster creativity and innovation.

It has been reinventing itself for over 350 years:
In April 1660, D. Luisa de Gusmão, wife of D. João IV, founded here the Convent of the “Grilas” nuns, of the Order of Saint Augustine, where she would later take refuge two years later. In 1897, by royal decree, the Augustinian convent gave way to the Manutenção Militar, an industrial complex where, for decades, food and supplies were produced for the Portuguese Army, including during periods of conflict or mobilization, such as the colonial wars.

Since 2016, the complex has been progressively renovated and adapted, becoming part of the Beato Innovation District, an ecosystem that brings together startups, coworking spaces, and cultural projects. Today, it serves as a co-living space designed to welcome entrepreneurs, digital nomads, and international talent who choose Portugal as a hub to share knowledge and drive business ideas.

ALTO VISCONDE, PONTA DELGADA – AÇORES | APARTAMENTOS T1, T2 E T3 COM PISCINAArquitetura de linhas modernas, vistas para ...
01/06/2026

ALTO VISCONDE, PONTA DELGADA – AÇORES | APARTAMENTOS T1, T2 E T3 COM PISCINA

Arquitetura de linhas modernas, vistas para a marina de Ponta Delgada e comodidades excecionais, como a piscina exterior com zona de lounge: conheça Alto Visconde.

A nascer num dos pontos mais centrais e desenvolvidos da Ilha de São Miguel, na Rua Nova do Visconde, em São Pedro, o empreendimento beneficia ainda da integração numa envolvente residencial tranquila, aliada à proximidade de serviços, comércio e espaços de lazer.

Descubra-o em www.grupoarliz.pt/altovisconde.

Solicite informação adicional: [email protected] | +351 927 909 481 (rede móvel nacional).

---

Modern architectural lines, views of the Ponta Delgada marina, and exceptional amenities such as an outdoor pool with a lounge area: discover Alto Visconde.

Located in one of the most central and developed areas of São Miguel Island, on Rua Nova do Visconde in São Pedro, the development also benefits from integration into a quiet residential environment, combined with proximity to services, shops, and leisure spaces.

Discover more at www.grupoarliz.pt/altovisconde.

Request additional information: [email protected] | +351 927 909 481 (national mobile network).

EXPANSÃO E MODERNIZAÇÃO DE UNIDADE FABRIL, MONCHIQUE | ACOMPANHAMENTO DE OBRAUma das mais conceituadas marcas nacionais ...
28/05/2026

EXPANSÃO E MODERNIZAÇÃO DE UNIDADE FABRIL, MONCHIQUE | ACOMPANHAMENTO DE OBRA

Uma das mais conceituadas marcas nacionais de água engarrafada está a expandir-se e o Grupo Arliz foi o escolhido para a empreitada.

Além da reabilitação dos espaços pré-existentes, o projeto, previamente desenvolvido pelo nosso gabinete de arquitetura, contempla a criação de novas zonas de armazenamento e de uma nova linha de produção.

No âmbito dos trabalhos estruturais, foi implementada uma solução em treliça metálica para contenção de vigas, encontrando-se em curso as escavações e a montagem das armaduras para a execução da estrutura em betão armado de um muro de suporte destinado à contenção das terras confinantes com a via pública e à fixação da estrutura metálica associada à área de ampliação.

---

One of the most renowned domestic bottled water brands is expanding, and the Grupo Arliz was selected for the works.

In addition to the renovation of existing spaces, the project, previously developed by our architectural firm, includes the creation of new storage areas and a new production line.

As part of the structural work, a metal truss solution was implemented to support the beams. Excavation and the installation of reinforcement are currently underway for the construction of a reinforced concrete retaining wall designed to contain the land adjacent to the public road and to secure the metal structure associated with the expansion area.

GOLDEN HILL, LOURES | ACOMPANHAMENTO DE OBRAA estrutura em betão armado do empreendimento Golden Hill começa a ganhar ex...
26/05/2026

GOLDEN HILL, LOURES | ACOMPANHAMENTO DE OBRA

A estrutura em betão armado do empreendimento Golden Hill começa a ganhar expressão na Avenida Infante Dom Pedro, em Loures.

À direita, a execução da laje do piso 0 assinala a conclusão das caves do primeiro bloco. Na área adjacente, as equipas da Arlo – Delegação Sul encontram-se na fase final das escavações, decorrendo já os trabalhos de preparação das armaduras para o arranque das fundações.

Acompanhe a evolução da empreitada através da galeria de imagens e consulte toda a informação comercial em www.goldenhill.pt.

---

The reinforced concrete structure of the Golden Hill development is beginning to take shape on Avenida Infante Dom Pedro in Loures.

On the right, the pouring of the ground floor slab marks the completion of the basement levels for the first building. In the adjacent area, teams from Arlo – Southern Delegation are in the final stages of excavation, and work is already underway to prepare the rebar for the start of foundation work.

Follow the progress of the project through the image gallery and view all commercial information at www.goldenhill.pt.

Longe de holofotes, mas no centro da operação, são elementos estruturais para o sucesso de qualquer empreitada:Os Encarr...
23/05/2026

Longe de holofotes, mas no centro da operação, são elementos estruturais para o sucesso de qualquer empreitada:

Os Encarregados e Diretores de Obra desempenham um papel central na coordenação dos trabalhos, na supervisão contínua das equipas e no controlo rigoroso de cada etapa do processo construtivo. É através da sua experiência e capacidade de decisão que asseguram a consistência da execução e o cumprimento dos prazos definidos.

Junte-se a nós: www.grupoarliz.pt/carreiras | [email protected].

---

Far from the spotlight, yet at the heart of the operation, they are key to the success of any project:

Site Supervisors and Site Technical Managers play a central role in coordinating the work, continuously supervising the teams, and rigorously monitoring every stage of the construction process. It is through their experience and decision-making ability that they ensure consistent ex*****on and adherence to defined deadlines.

Join us: www.grupoarliz.pt/carreiras | [email protected].

PARQUE INDUSTRIAL E LOGÍSTICO DA MOJIDAD, SETÚBAL | OBRAS DE REQUALIFICAÇÃOO Parque Industrial e Logístico da Mojidad, e...
22/05/2026

PARQUE INDUSTRIAL E LOGÍSTICO DA MOJIDAD, SETÚBAL | OBRAS DE REQUALIFICAÇÃO

O Parque Industrial e Logístico da Mojidad, em Setúbal, está mais moderno, funcional e atrativo.

As obras de requalificação, coordenadas pelo Grupo Arliz, já se refletem em dois edifícios, num total de 10.000 m² de área intervencionada, bem como na melhoria dos acessos envolventes. A empreitada, que se prolongará ao longo dos próximos meses, inclui o reforço da estrutura metálica, a substituição de coberturas, revestimentos e envidraçados, a renovação integral dos pavimentos e a instalação de novas redes de abastecimento de água e da rede de incêndio.

Executados pelas empresas do grupo, Arlo, S.A., Beetsteel e NDR, estes trabalhos estão a traduzir-se na valorização do parque e na atração de novos negócios, impulsionando o desenvolvimento da atividade económica na região.

---

The Parque Industrial e Logístico da Mojidad in Setúbal is now more modern, functional, and attractive.

The renovation work, coordinated by the Grupo Arliz, has already been completed on two buildings, covering a total of 10,000 m² of renovated space, as well as improvements to the surrounding access roads. The project, which will continue over the coming months, includes reinforcing the metal structure, replacing roofing, cladding, and glazing, completely renovating the floors, and installing new water supply and fire protection systems.

Carried out by the group’s companies Arlo, S.A., Beetsteel, and NDR these works are enhancing the value of the industrial park and attracting new businesses, thereby boosting economic activity in the region.

ALTO VISCONDE, PONTA DELGADA – AÇORES | VIRTUAL TOURSVisite Alto Visconde à distância de um clique: com os novos virtual...
21/05/2026

ALTO VISCONDE, PONTA DELGADA – AÇORES | VIRTUAL TOURS

Visite Alto Visconde à distância de um clique: com os novos virtual tours já pode conhecer o empreendimento açoriano a partir do conforto do seu lar.

Aceda a www.grupoarliz.pt/altovisconde, explore os quatro apartamentos modelo disponíveis e descubra os acabamentos e elementos distintivos do projeto, como as varandas com vistas para o mar.

No website é ainda possível consultar o mapa de vendas com a listagem das frações disponíveis, bem como contactar diretamente a equipa comercial.

---

Visit Alto Visconde with just a click: with the new virtual tours, you can now explore this Azorean development from the comfort of your own home.

Go to www.grupoarliz.pt/altovisconde, explore the four available model apartments, and discover the project’s finishes and distinctive features, such as the balconies with ocean views.

On the website, you can also view the sales map listing the available units, as well as contact the sales team directly.

VERDOMAR, PONTA DELGADA – AÇORES | ÚLTIMOS T3O empreendimento VerdoMar está praticamente concluído e conta apenas com al...
18/05/2026

VERDOMAR, PONTA DELGADA – AÇORES | ÚLTIMOS T3

O empreendimento VerdoMar está praticamente concluído e conta apenas com alguns T3 disponíveis.

Inserido na Rua Dr. Raul Bensaúde, em Ponta Delgada, sita numa localização que conjuga a tranquilidade desta zona residencial com a proximidade ao centro urbano, económico e administrativo da ilha de São Miguel.

O condomínio fechado distingue-se ainda pela qualidade e exclusividade das suas comodidades, com destaque para a piscina com lounge exterior, áreas ajardinadas, varandas com churrasqueira, sala multiusos, espaço fitness, estacionamento coberto e arrecadações privativas.

Solicite uma visita: [email protected] | +351 934 120 877 (rede móvel nacional).

---

The VerdoMar development is nearly complete, with only a few three-bedroom units still available.

Located on Rua Dr. Raul Bensaúde in Ponta Delgada, it is situated in a location that combines the tranquility of this residential area with proximity to the urban, economic, and administrative center of São Miguel Island.

The gated community also stands out for the quality and exclusivity of its amenities, notably the pool with an outdoor lounge, landscaped areas, balconies with barbecue grills, a multipurpose room, a fitness center, covered parking, and private storage units.

Request a visit: [email protected] | +351 934 120 877 (national mobile network).

NEXUS 360, MATOSINHOS | ESPAÇOS COMERCIAIS PARA ARRENDAMENTOÀ procura de uma nova morada para o seu negócio? O Nexus 360...
14/05/2026

NEXUS 360, MATOSINHOS | ESPAÇOS COMERCIAIS PARA ARRENDAMENTO

À procura de uma nova morada para o seu negócio? O Nexus 360, em Leça do Balio, é a solução ideal para si.

Com um ginásio em funcionamento e a instalação de um coworking a acontecer em breve, o business hub dispõe de apenas 3 espaços comerciais disponíveis, com 91, 94 e 139 m2.

Arrendados em bruto, permiti-lo-ão personalizar a loja de acordo com as suas preferências e com a identidade da sua marca. Além disso, poderão incluir mezanine, aumentando a área da fração. A flexibilidade do edifício permite, ainda, que arrende mais do que um espaço e crie ligações entre si, impulsionando o seu projeto.

Agende a sua visita: [email protected] | +351 934 120 877 (rede móvel nacional).

---

Looking for a new home for your business? Nexus 360, in Leça do Balio, is the ideal solution for you.

With a fully operational gym and a coworking space set to open soon, this business hub has only 3 commercial spaces available, measuring 91, 94, and 139 m².

Leased as-is, they allow you to customize the store according to your preferences and brand identity. Additionally, you can include a mezzanine to increase the unit’s floor area. The building’s flexibility also allows you to lease more than one space and create connections between them, boosting your project.

Schedule your visit: [email protected] | +351 934 120 877 (national mobile network).

Endereço

Parque Industrial De Celeirós 2ª Fase
Braga
4705-670

Horário de Funcionamento

Segunda-feira 09:00 - 18:30
Terça-feira 09:00 - 18:30
Quarta-feira 09:00 - 18:30
Quinta-feira 09:00 - 18:30
Sexta-feira 09:00 - 18:30

Telefone

+351253105331

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando Grupo Arliz publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para Grupo Arliz:

Compartilhar